Производители кофе просят добавить в словари кофейные термины

С 1 марта использование иностранных слов в рекламе, на ценниках и сайтах компаний становится возможным только с русским переводом. Представители кофейной отрасли предложили лингвистам оценить степень распространённости этих слов, определить их нормативный статус и рассмотреть немедленное включение в словари. Но правило касается не только рынка кофе, продумать новые требования нужно всем отраслям, которые работают в секторе B2C. 

После 1 марта участники рынка кофе окажутся в непростом положении, формируя ценники на виды продукции. Они должны будут писать названия продукции по-русски или давая перевод таким же шрифтом

Поэтому ряд кофейных компаний обратились в Институт русского языка РАН с просьбой добавить отраслевые термины в нормативные словари, пишут «Известия».

  • Среди спорных терминов-заимствований, например, такие как «дрип», «бленд», «спешелти», «моносорт» и другой профессиональный сленг. Представители отрасли предложили лингвистам оценить степень распространённости этих слов, определить их нормативный статус и рассмотреть включение в словари.

По словам юристов, применение иностранных слов допускается исключительно в качестве дублирующего варианта. При этом есть требования и к визуальному оформлению: текст на другом языке не может быть заметнее русского.

Что говорят участники рынка

В компании «Лалибела Кофе» (кофейное производство полного цикла) отметили, что новые термины пришли в Россию вслед за развитием кофейного рынка и осведомлённостью потребителей о разных видах зерна и способах заваривания. В компании считают, что обновление словарей позволит унифицировать написание, снизить разночтения и сформировать у производителей понимание, какие слова можно использовать в брендинге, в т.ч. на упаковке.

В компании «Сварщица Екатерина» (интернет-магазин кофе) подчеркнули, что для многих кофейных терминов не существует аналогов в русском языке, поскольку сами явления относительно новые, а производителям и потребителям эти слова понятны. В ассоциации «Росчайкофе» обратили внимание на активное использование терминов в СМИ и в информации для покупателей товаров, а также предупредили об издержках для отрасли в случае русификации элементов коммуникации.

В Общероссийском профсоюзе модераторов сообщили, что транслитерация терминов не подходит под требования закона, составные неологизмы попадают в «серую зону», а англоязычные товарные знаки остаются разрешёнными.

На кафедре русского языка РУДН подчеркнули, что заимствования становятся частью литературного языка спустя годы и даже десятилетия, и с кофейными терминами это произойдёт как раз лет через десять.

При этом там поддержали внесение этих слов в словари, поскольку они используются в том числе широким кругом потребителей, к тому же это позволило бы более чётко оформлять документацию.

Справка «СДП»

Дрип-кофе (drip coffee) в кофейном бизнесе — это порционный, свежесмолотый кофе, упакованный в специальный одноразовый фильтр-пакет с картонными «ушками» для фиксации на чашке. Это удобный способ заваривания «проливом» (аналог фильтр-кофе или пуровера), требующий только горячей воды, что позволяет получить качественный напиток дома, в офисе или путешествии.

Бленд (Blend) — это смесь нескольких сортов кофе (обычно от 2 до 14), созданная для достижения уникального вкуса, аромата и стабильного качества. В отличие от моносорта, бленд объединяет зерна из разных регионов, стран, видов (арабика/робуста) или способов обработки, позволяя сбалансировать кислотность, плотность и сладость.

Спешелти (specialty coffee) — это кофе высшего качества, набравший 80 баллов и выше по 100-балльной шкале SCA. Это 100% арабика, выращенная в уникальных условиях, собранная вручную и обработанная без дефектов. Ключевые черты: отслеживаемое происхождение (ферма/регион), яркий уникальный вкус (фрукты, ягоды, цветы) и высокая цена.

А чем это отличается от капучино, латте, экспрессо? Как это написать по-русски?

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Лилия Агаркова
Лилия Агаркова/ автор статьи

liliaagarkova17@gmail.com

Загрузка ...
Своё дело плюс